Coloquio Plurimaths, Diciembre de 2022
30 nov.-1 dic. 2022 Paris (Francia)

Contextos y prácticas multilingües en la enseñanza de disciplinas escolares

En algunos contextos educativos, varios idiomas están presentes desde un punto de vista institucional: en las clases donde las matemáticas se enseñan en una lengua extranjera (por ejemplo, en Francia, en el marco de la enseñanza de las denominadas disciplinas o asignaturas no lingüísticas en los programas  bilingües, europeos o internacionales). O bien, en una lengua segunda (por ejemplo, con alumnos alófonos inscritos en una unidad específica de educación, en un establecimiento francés ubicado en el extranjero o en territorios donde la lengua de escolarización no es la lengua materna de los alumnos). En estas clases, el monolingüismo suele ser la norma para enseñar (principio de la enseñanza inmersiva). Sin embargo, otras disposiciones pueden conducir a la enseñanza bilingüe dentro de la misma clase o al aprendizaje translingüe con idiomas hablados por los mismos alumnos.

Se reconoce que los alumnos cuya lengua materna no es la lengua oficial de enseñanza-aprendizaje se enfrentan a una gran complejidad en la apropiación lingüística y disciplinaria (Cummins, 1979; Collier y Thomas, 2017; Adler, 2002; Millon-Fauré, 2020, Mendonça Dias, 2020). Las diferencias en las estructuras léxicas, la verbalización de conectores lógicos o de preposiciones, constituyen claros ejemplos de la complejidad y de las dificultades a las que se enfrentan estos estudiantes (Edmonds-Wathen, 2019; Durand-Guerrier, 2007; Hache, 2015; Beaugrand et al. 2021, Andrianarivony et al. 2021). Estas dificultades pueden constituir un obstáculo para el aprendizaje, así como un factor de marginalización académica y social (Planas & Civil, 2013). En oposición al monolingüismo, las propuestas didácticas plurilingües, en las que intervienen dos o más lenguas, tienen un gran potencial didáctico para la construcción del conocimiento (por ejemplo, las matemáticas) y para el desarrollo de ideas (Gajo, 2015, Skutnabb-Kangas et al, eds. 2009; Wernicke et al, eds. 2021).

Sea cual sea el nivel de enseñanza (primario, secundario, universitario o formación del profesorado) e incluso en el sistema educativo general, los alumnos y los profesores no siempre son monolingües, puede tratarse incluso de lo contrario, y en esos casos, ese plurilingüismo, interno o externo, es a menudo inutilizado en el espacio de clase. Sin embargo, los expertos en la didáctica de las lenguas demuestran que el plurilingüismo puede ser un incentivo para la enseñanza de las denominadas disciplinas no lingüísticas (como las matemáticas), sea cual sea el contexto de enseñanza. De manera convergente, los especialistas en didáctica de las matemáticas (Barton 2008, Hache 2019) afirman, por un lado, que el aprendizaje de las matemáticas incluye necesariamente una aculturación a las prácticas lingüísticas de los matemáticos, y por otro lado, que este lenguaje de trabajo es poco utilizado.

El coloquio Plurimaths de este otoño 2022 brinda una oportunidad para enfocarse en la naturaleza y carácter variado del plurilingüismo en los contextos de enseñanza, así como en las prácticas desarrolladas en el aula que se basan en ese plurilingüismo. ¿Cómo restringen o influyen en los contextos educativos las decisiones tomadas con respecto al uso del plurilingüismo en el aula? ¿Cómo situar las elecciones y experiencias pedagógicas plurilingües o monolingües de los docentes en sus contextos de enseñanza? 

Las ponencias están organizadas en torno a dos temáticas: contexto de enseñanza y prácticas de aula (ver organización por ejes). Las ponencias permitirán situar el trabajo en los idiomas en relación con el trabajo disciplinario (asociado, en la medida de lo posible, a la clase de matemáticas), o situar la enseñanza de las matemáticas en un contexto plurilingüe.

Personas conectadas : 2 Privacidad
Cargando...